Home English  |  Русский  |  Español  |  Deutsch  |  Français  |  Portuguese
User Name:
Password:
Why Register?
Forgotten Password?
Product Families
Computer & LAN
FiberOptics
Industrial Ethernet & BUS
Instrumentation
Electronics
Copper Telephone
Coax
LV Power
Military & Defense
Hybrid & Composite Cables
Product Search:
Advanced Search


SITE SEARCH

Сроки и условия продажи

ТЕЛЬДОР Кабели и Системы
 

1) Основные сроки

а) Эти сроки и условия распространяются на всю продукцию, реализуемую ООО ТЕЛЬДОР Кабели и Системы, израильская корпорация ("Тельдор"), Покупателю.

б) Любое добавление, удаление или замена, предложенные Покупателем, но им определённо не согласованные и не подтвержденные в письменном виде, не должны обязывать стороны и не будут являться частью контракта.


2) Доставка

а) Тельдор должен использовать разумные усилия, чтобы придерживаться установленной даты поставки, но Тельдор не несет ответственности за любые потери, в результате каких-либо задержек в доставке, и при этом Покупатель не должен быть наделен правом отменить договор только по причине несостоятельности Тельдора осуществить поставку в заявленное время.

б) Продукция должна поставляться в соответствии с конкретно определёнными ИНКОТЕРМС 2000 положениями.

в) В тех случаях, когда продукция поставляется в рассрочку, каждый очередной взнос должен считаться отдельной продажей. Невыполнение  Тельдором обязательств относительно одного или нескольких взносов не должно давать право Покупателю аннулировать контракт касательно любых других взносов.


3) Риск и Титул

а) Риск, потери или ущерб продукции, в том числе связанный с этим риск опасности, должны перейти к Покупателю после поставки.

б) Продукция должна оставаться собственностью Тельдора до получения всех причитающихся за неё платежей. До использования Покупатель не должен удалять или скрывать какие-либо этикетки или маркировки, позволяющие идентифицировать продукцию. Когда продукция включается в состав других изделий Покупателем или кем-либо другим, право собственности на эти изделия будет принадлежать Тельдору до вышеупомянутой полной оплаты. Покупатель получит право продавать такие изделия какой-либо третьей стороне перед полной оплатой при условии, что все суммы, полученные заказчиком в связи с продажей этих изделий, будут сохранены в пользу Тельдора на отдельном банковском счёте до оплаты в полном объёме всей приобретённой продукции.


4) Цены и оплата

а) Закупочная цена на оплату продукции и условия платежа должны быть такими, как было согласовано в письменной форме между Покупателем и Продавцом. Тельдор может в любой момент потребовать от Покупателя обеспечить надёжность, удовлетворяющую Тельдор.

б) Если не оговорено иначе, цены приведены без учёта НДС, пошлины, налогов, обложений, податей, депозитов или дополнительных сборов, связанных с импортом или другими обстоятельствами, которые должны быть оплачены Покупателем.  

в) Покупатель не может, ни при каких обстоятельствах, отказаться от платежа или требовать какого-либо права на скидку или компенсацию по отношению к любому взносу, выплачиваемому согласно контракту.

г) Если Покупатель не выполняет своих обязательств относительно оплаты какой-нибудь суммы, подлежащей выплате согласно контракту, то, не нарушая других прав и средств защиты Тельдора, должен оплатить Тельдору накопленные проценты для всех просроченных сумм в размере, превышающем ставки Лондонского межбанковского рынка депозитов на 5%  на период действия договора, что подтверждается банковскими конторами Тельдора.


5) Иски, Гарантия и Ограниченная Ответственность

а) Покупатель должен проверить пригодность продукции сразу же после получения груза. Иски о частичной или полной невозможности доставки из-за вины Тельдора должно быть предъявлены Тельдору не позднее 10 дней со дня получения груза. В таких ситуациях, Тельдор должен иметь право проверить продукцию в её первоначальном виде и отчёты о доставке в месте нахождения Покупателя. Отсутствие претензии течение 10 дней означает, что продукция доставлена в оговоренном количестве и полный счёт подлежат уплате.

б) Тельдор гарантирует, что продукция, при нормальном использовании, должна отвечать всем существенным аспектам, как это отражено в соответствующих спецификациях Тельдора, для следующих промежутков времени с момента выпуска ( "Гарантийный срок"):

Гарантийный срок на 2 лет распространяется на изделия, перечисленные ниже:

  • Кабели передачи данных с характеристическим импедансом 100 Ω, выполненные из витых пар, обозначенные как Категория 5, Категория 5e, Категория 6, Категория 6A, Категория 7, Категория 7A, или "Категория 8"
  • Кабели передачи данных, сделанные из оптических волокон
  • Инструментальные, контрольные и сигнальные кабели, сделанные из медных проводов
  • Телекоммуникационные кабели, сделанные из витых пар медных проводов
  • Низковольтные электрические силовые кабели
  • Коаксиальные, твинаксиальные и триаксиальные кабели
  • Электронные и аудио-кабели для аналоговой и/или цифровой передачи
  • Кабели для промышленных шин (BUS) и Ethernet

На все остальные изделия, кроме вышеперечисленных, распространяется гарантия сроком на один год.

в) Сверх того, Тельдор гарантирует, что во время поставки изделия надлежащим образом содержатся, упакованы, маркированы и соответствуют во всех существенных отношениях данным, указанным Тельдором на каждой контейнерной упаковке или ярлыке.

г) Ни при каких условиях Тельдор не будет нести ответственность за любой ремонт или замену, необходимую полностью или частично (I) в результате несоответствующей окружающей среды, неподходящего хранения, транспортировки, обработки, установки, использования, удаления, модификации, обслуживания или ремонта, небрежности или ошибки, допущенными любой стороной, кроме Тельдора; или (II) в результате несчастного случая.

д) В течение гарантийного срока Тельдор, по своему усмотрению, осуществляет ремонт, замену или предоставляет кредит по покупной цене на любые дефектные изделия, не соответствующие этой Гарантии и возвращённые Покупателем Тельдору. Ни в коем случае Тельдор не должен нести ответственность за убытки, превышающие стоимость, полученную Тельдором за эту продукцию. У Тельдора будет право собственности на все изделия, подлежащие замене, либо на которые будет предоставлен кредит. Данная гарантия распространяется также на ремонт или замену частей (если таковые имеются) на период оставшегося гарантийного срока.

е) Данная гарантия применяется только в том случае, если (I) Тельдор получил письменное уведомление от Покупателя с предоставлением подробной информации о неисправности изделия до конца гарантийного периода; (II) Тельдору была предоставлена разумная возможность проверить данное изделие, и (III) Покупатель оказывает по этому поводу всяческую помощь и поддержку, необходимую Тельдору  для выполнения своих обязательств по настоящей гарантии.

ж) В пределах, допускаемых применимым законодательством, эта Гарантия является исключительной и представляет собой полную гарантию и ответственность Тельдора по отношению к продукции, а все другие гарантии или обязательства, продиктованные или предполагаемые уставом, законом или обычаем эксплицитно исключены. Ни при каких обстоятельствах Тельдор не несёт какой-либо ответственности за косвенный или побочный убыток или ущерб, независимо от того или в связи с чем возникли любые потери, с возможностью или невозможностью использования этой продукцуии. Тельдор прямо исключает ответственность за все затраты, связанные с установкой сменных изделий, удаление изделий и ремонт неисправных изделий вне помещений Тельдора.


6) Несоблюдение обязательств Покупателем

а) Без ущерба для других прав и имеющихся средств правовой защиты, Тельдор имеет право немедленно прекратить в целом или частично договор, или немедленно приостановить полностью или частично дальнейшие поставки, если:

I) Любая сумма, предъявленная к оплате в соответствии с договором между сторонами, остается неоплачиваемой, или

II) Покупатель не может принимать продукцию, поставляемую в рамках договора между сторонами, или

III) Покупатель становится неплатежеспособным, либо имеет место выведение сальдо, либо заказ прошёл или выполнен, либо назначен ликвидатор, либо приостанавливает выплаты своих долгов полностью или частично, либо намеревается договариваться или имеет какие-либо договоренности с кредиторами, либо является предметом распоряжения о банкротстве или аналогичной судебной процедуры, осуществляемой по законам, согласно которым Покупатель зарегистрирован, ведет бизнес или имеет санкции.

б) Кроме того, в случае любых таких действий, Тельдор имеет право требовать предоплату и такую безопасность, которую сочтёт как необходимое условие для возобновления доставки по данному или любой другому договору с Покупателем.


7) Интеллектуальная Собственность

а) Покупатель признает Тельдор единственным обладателем собственности на все нынешние и будущие права, название и преимущество по отношению к любой или всем торговым маркам и торговым названиям, санкциям, регистрациям продукции, патентам, всему относящимся к применению любого "ноу-хау" и другой интеллектуальной собственности, касающемуся тем или иным образом фирменного названия или продукции ТЕЛЬДОР. Покупатель не будет ущемлять его прав и интересов по отношению к интеллектуальной собственности.

б) Покупатель не будет использовать фирменное название "Тельдор" и торговые марки, принадлежащие Тельдору, каким-либо образом или для какой-либо цели, за исключением, которое допускается Тельдором для обозначения продукции, купленной Покупателем у Тельдора.


8) Форс-мажор

Продавец не несет ответственности за любые задержки или неудачи в выполнении своих обязательств, если такие задержки или неудачи являются результатом, полностью или частично, нехватки или срывов в поставках материалов от основных источников, транспортных средств, наводнения, пожара, стихийного бедствия, войны, массовых беспорядков, гражданских восстаний, забастовок, локаутов, промышленных волнений, неблагоприятных погодных условий, актов гражданских или военных властей, или обстоятельств, вне сферы разумного контроля со стороны Тельдора, или форс-мажорными обстоятельствами.


9) Уведомления

Уведомления о соответствии по каждому договору между сторонами должны быть в письменной форме и считаются вступившими в силу с учетом 14 дней, будучи отправленными заранее оплаченной зарегистрированной авиапочтой, или трёх дней после этого, будучи переданными по факсимильной связи или вручную на адреса Тельдора и Покупателя.


10) Уступка

Покупатель не должен уступать контракт, либо права или обязательства Покупателя по контракту без предварительного письменного согласия Тельдора.


11) Регулирующее право и юрисдикция

Договор регулируетися Законами Государства Израиль. Все споры в связи с данным контрактом подлежат исключительной юрисдикции компетентных судов Тель-Авивского округа в случае, если Тельдор не предпочтёт другой компетентной юрисдикции.


12) Соглашение в целом и поправки

Эти условия содержат полное соглашение между сторонами в отношении предмета обсуждения этого документа и не могут быть изменены иначе как по письменному соглашению, подписанныму Тельдором и Покупателем.